vendredi 27 juillet 2012

Mise à jour 2.0 du Convertisseur Français - Qilyem

Bienvenue !

Après quelques mois d'inactivité apparente sur le blog (mais pas en coulisses, car beaucoup d'éléments se sont mis en place^^), j'ai décidé de lui redonner à manger.

Dans ce post je vais vous présenter la version 2.0 du Convertisseur Français - Qilyem.

Voici les nouveautés :

- Le convertisseur peut désormais transcrire des phrases au lieu de mots isolés, dans une limite de 100 caractères (apostrophes, espaces et ponctuations comprises).

- À cet effet, la capacité de traitement des caractères à été augmentée à 100 (au lieu de 40 précédemment).

- Les caractères suivants ont été ajoutés : æ œ ' - . , ! ?

- Deux cellules sous la zone de saisie informent en temps réel combien de caractères sont utilisés. Si la limite est dépassée, les cellules l'indiquent en précisant combien de caractères sont excédentaires.

Comme pour la version précédente, vous pouvez les télécharger en trois formats différents :

Version Microsoft Office Excel 2007 - 2010

Version Microsoft Office Excel 97 - 2003

Version LibreOffice (anciennement OpenOffice.org)

Voilà, j'espère que ce programme va vous être encore plus utile et je continuerai à lui apporter des mises à jour au fur et à mesure.

A bientôt !

jeudi 19 avril 2012

Noms des lettres de l'alphabet

Bienvenue !

Dans ce court message je vais vous présenter les noms des lettres qui sont utilisées dans l'alphabet du Qilyem.

Pour nommer mes lettres, je me suis inspiré des noms donnés à celles de l'Aurabesh, l'alphabet utilisé pour transcrire le Basic (la langue universelle galactique).

Mon alphabet n'utilisant pas de ligatures, je me suis limité aux 26 lettres de l'alphabet latin contrairement à l'Aurabesh.

Pour certaines lettres, leurs prononciations sont indiquées entre crochets.

A = Auro [Aouro]
B = Bera [Béra]
C = Cesa [Tchésa]
D = Dafa
E = Eiro [Eïro]
F = Fora
G = Gura [Goura]
H = Hira
I = Irgo
J = Jega [Ïega]
K = Kala               
L = Lora
M = Mata
N = Nita
O = Ofro
P = Pira
Q = Qiba
R = Rata
S = Seda [Séda]
T = Tura [Toura]
U = Ulto [Oulto]
V = Vipa
W = Wota [Sota]
X = Xora [Chora]
Y = Yiko [Illko]
Z = Zela
 
Voilà c'est tout pour le moment.
 
A bientôt !

mercredi 28 mars 2012

Contexte historique

Bienvenue !

Maintenant que je me suis plus ou moins décidé à quelle période je vais commencer l'histoire, il était nécessaire de poser quelques faits importants pour placer le contexte.

Cet article permet également d'inaugurer la première entrée dans la catégorie Chronologie.

Attention, c'est encore un gros parpaing alors ayez quelques minutes devant vous ^^


Neuf siècles se sont écoulés depuis la chute de l’ignoble Empire Galactique. La paix et la justice ont depuis longtemps été rétablies et l’Ordre Jedi a été reformé.

Cependant, cette quiétude fut brièvement interrompue. En 904 après la Bataille de Yavin, le gouvernement de la planète Nubia, corrompu par son Sénateur avide de pouvoir, instaura une politique dictatoriale et imposa un blocus assorti d’une censure à son peuple.

Afin de ne pas éveiller les soupçons de la République sur le changement de régime politique, le gouvernement opéra une habile dissimulation des faits en diffusant de fausses informations au Sénat Galactique.

Malgré les efforts développés par le gouvernement Nubien, un holomessage de détresse parvint à forcer le blocus et fut transmis jusqu’au Temple Jedi sur Coruscant.

Étonnés par la nature du message, l’Ordre Jedi décida de mener une enquête sur Nubia et chargea les Maîtres Nerynn Qhora et Lotis Kudria, deux des meilleurs membres de l’Ordre, d’éclaircir la situation. Bien que leurs études de la Force les aient poussés à apprendre et utiliser une ancienne technique Sith interdite, ces deux Jedi étaient souvent chargés des missions les plus périlleuses en raison de leur témérité et de leur maîtrise de la Force.

Arrivés à Nuba City, la capitale de Nubia, les deux Maîtres Jedi finirent par découvrir la vérité et furent capturés.

Durant leur emprisonnement, ils rencontrèrent des rebelles qui tentèrent de renverser le régime. Parmi ces rebelles se trouvaient surtout des civils mais aussi quelques soldats qui s’étaient révoltés contre la cruauté dont faisaient preuve leurs supérieurs envers leur propre peuple.

Les deux Jedi prirent logiquement la tête de ce groupe de rebelles et, aidés par leur connaissance interdite, une technique d’alchimie Sith permettant de graver des pouvoirs à même la peau de l’utilisateur, tuèrent sans autre sommation le tyrannique Sénateur et libérèrent le peuple de Nubia.

De retour sur Coruscant pour faire leur rapport au Conseil des Jedi, les deux Maîtres furent blâmés pour leur froideur quant au règlement de la crise Nubienne. Ajoutant à cela le rejet de l’Ordre pour leur pratique de la technique interdite, le Conseil des Jedi décida de les exclure de l’Ordre des Jedi.

Quelques mois plus tard, Nerynn Qhora et Lotis Kudria, désormais exilés avec leur famille et quelques Jedi qui désapprouvèrent la décision du Conseil, trouvèrent refuge sur Nubia où les habitants les accueillirent en héros. Spontanément, les Nubiens, qui avaient entretemps créé un gouvernement transitoire régit par une famille noble, proposèrent officiellement le trône aux deux Jedi.

Lotis Kudria n’ayant jamais aimé la politique contrairement à son meilleur ami, il laissa volontiers ce rôle à Nerynn Qhora.

Néanmoins, la maison Kudria demanda à être la conseillère ainsi que la protectrice de la maison Qhora, ce que Nerynn Qhora accepta de suite.

Suite à la fondation de cette monarchie constitutionnelle, les Qhora et les Kudria fondèrent un nouvel Ordre Jedi, bien plus libéral concernant les techniques prohibées par l’Ordre Jedi originel.
Ils le nommèrent l’Ordre de Nubia afin de se distinguer de leurs collègues conservateurs et afin de refléter cette vision libérale, leurs membres furent nommés Les Éveillés de Nubia.

lundi 26 mars 2012

Ajout de sections et modification de mise en page

Bienvenue !

Encore un petit message mais très important cette fois-ci !

En effet, j'ai rajouté deux sections évolutives au blog :

La section Téléchargements, qui contiendra notamment les liens vers les futurs livres ainsi que d'autres matériels téléchargeables.

Et la section Dernières mises à jour qui répertoriera les diverses mises à jour du contenu du blog.
Bien qu'il n'y ait actuellement pas de contenu sous Livres, Personnages et Chronologie, les rubriques que contient cette section sont évolutives et seront complétées en temps voulu.

Le blog étant en constante évolution, il fallait y remettre un peu d'ordre.

Avec les dernières modifications que j'ai apportées aujourd'hui, j'ai également modifié la mise en page.

C'est tout pour le moment, à bientôt !

dimanche 18 mars 2012

Convertisseur Français - Qilyem

Bonjour à tous !

Dans ce post je vais vous présenter une application de ma conception qui se révélera fort pratique pour la composition de textes en Qilyem.

Pour faire simple, ce programme va s'occuper de transcrire n'importe quel mot de français en Qilyem.

Je dis transcrire et non pas traduire car il y a ensuite l'application des règles grammaticales à ajouter afin d'améliorer et de fluidifier la prononciation du mot converti.

Avec toutes les règles tordues que j'ai pondues (et d'autres qui doivent encore être créées) pour cette langue, il m'est impossible de créer un traducteur. Ou alors c'est possible mais en programmation et ça je ne m'y connais pas.

Je dois remercier ma collègue de bureau qui m'a demandé s'il existait une telle application.
Après lui avoir répondu par la négative, je me suis posé comme défi de créer un utilitaire qui remplirait cette tâche.

Voici donc le résultat de mon travail, 3 jolies versions du programme optimisées selon le tableur que vous utilisez. Après avoir cliqué sur l'un de ces liens, cliquez ensuite sur Télécharger à droite de la nouvelle fenêtre pour lancer le téléchargement :

Version Microsoft Office Excel 2007 - 2010

Version Microsoft Office Excel 97 - 2003

Version OpenOffice.org

Note : Pour les versions Microsoft Office, SkyDrive va vous dire qu'il est impossible d'ouvrir le document, ignorez cet avertissement et choisissez une des deux actions qu'il vous propose. Choisir "Annuler" vous redirigera vers le dossier où sont contenues les 3 versions.

Vous pouvez également retrouver les liens dans cette rubrique qui liste toutes les règles de la langue.

Amusez-vous bien et à bientôt !

jeudi 9 février 2012

Évolution du Qilyem

Bienvenue !

Ce petit post sert de mise à jour du Qilyem.

En effet, il y a un ajout au niveau d'une règle orthographique et de prononciation ainsi qu'une nouvelle règle.

Voici la règle avec la modification en gras :

- La transcription de l'ensemble de lettres ng s'écrit et se prononce nug.
Si un mot commence par un n en Qilyem, il faut rajouter un u au début du mot.


Voici la nouvelle règle :

- Quand un mot se termine en Qilyem par un C il faut ajouter et prononcer un E à la fin sauf quand il y a un pluriel.

A force d'utilisations et de tests, le Qilyem évolue constamment et se complexifie.

J'espère bien qu'un jour cette langue sera apprise et utilisée (en même temps c'est pas compliqué, il "suffit" de connaître le français et appliquer les règles).

En tout cas, c'est un exercice très divertissant et je sais maintenant ce que devait ressentir J.R.R. Tolkien quand il créait les différentes langues dans le Seigneur des Anneaux.

A bientôt !