Zeamtamoa !
Aujourd'hui je vais donner quelques cours de grammaire et d'orthographe. Non ne vous en faites pas, ce n'est pas de français dont je vous parle, quoique...
Cet article vous présentera la création de la langue qu'utiliseront certains protagonistes tout au long de l'histoire.
L'idée de créer une telle langue m'est venue durant l'été 2008. A cette époque, il n'était pas encore question de créer une nouvelle race ni une nouvelle planète, juste un nouvel Ordre de serviteurs de la Force. C'est à force de cogitation que je me suis dit qu'il serait plus approprié et immersif de faire utiliser cette langue par des habitants d'une planète lointaine, très lointaine.... Si lointaine qu'elle en serait encore inconnue (bah ouais, on manipule l'univers pour que ça nous arrange c'est bien connu ;-)).
Bon après ce retour dans le temps, il est temps de passer à la première leçon de Qilyem.
Ça se passe dans la rubrique en haut de la page ou ici.
Je tiens à préciser que cette langue est très jeune, il y aura donc probablement des rectifications tout au long de son existence.
Je l'ai moi même utilisée pour diverses occasions et principalement par jeu et je sais que ce que je vais écrire peut paraître dénué d'impartialité mais j'ai réellement trouvé que cette langue est très mélodieuse et exotique par la même occasion.
Essayez de dire "Je t'aime" (oui oui on va dire que c'est choisi au hasard^^).
Ce qui nous donne "Ha s'yela" en Qilyem, je trouve que ça sonne bien à l'oreille (de l'autre surtout^^).
Voilà, vous avez un bel aperçu de cette langue. N'hésitez pas à l'utiliser pour vous mêmes, cela me ferait même très plaisir qu'il en soit ainsi. Si vous avez une proposition d'amélioration ou toute autre question, je serais heureux de pouvoir vous répondre.
Y zeamsîs !
2 commentaires:
bonjour, je me permet un commentaire parce que j'ai été trés surprise de voir cette langue... que je croyais avoir inventé il y a une semaine... pour un livre que j'ai presque terminé. j'ai tapé Ha S'yela sur internet pour vérifier que cela ne correspondait à rien... et malheureusement, (si je puis dire)me voilà devant vous... j'aimerais donc savoir si, comme j'ai déjà bien écrit en Nakalien (C'est le nom que je lui donne)... s'il serait possible de m'en servir quand même? Merci pour votre réponse. BUQEAKA. (lol).
Bonjour!
Je suis également très surpris de cette situation, quand deux esprits se rencontrent...
Il paraît que la boussole à été inventée simultanément en Europe et en Chine sans que ces deux cultures ne se soient côtoyées avant, c'est un peu ce qu'il s'est passé avec nos créations.
Cette langue est intrinsèquement liée au nom de l'héroïne et à la planète de ma saga, je ne pourrais donc pas la changer.
Je ne pense pas avoir été le premier ni le dernier a avoir eu l'idée de baser une langue sur le français et je dois avouer que je ne me suis pas non plus trop creusé l'esprit au début pour la créer^^
Je serais un monstre de faire capoter un projet par pur égoïsme.
Votre langue fonctionne-t-elle sur le même principe que la mienne?
Si tel est le cas, je pense que les règles grammaticales ne sont pas les mêmes (ça ferait beaucoup de coïncidences dans ce cas^^) ce qui en fait une langue différente, il n'y a donc aucun problème à ce que vous l'utilisez.
Et même si les règles sont pareilles, hé bien nous serions co-créateurs (dans ce cas nous devrions nous rencontrer^^)! Si ça peut permettre au Nakalien/Qilyem de se développer et dominer le monde je ne dis pas non^^
Je souhaiterais connaître votre projet, ça m'intrigue maintenant que nos œuvres ont un point commun^^
Au plaisir de vous relire.
P.S.: les noms propres sont invariables et ne sont pas soumis aux règles de ma (nôtre?) langue^^
Enregistrer un commentaire